Es grünt so grün…

… heißt der berühmte Satz auf Deutsch. Auf Englisch lautet der Vers, mit dem Eliza Doolittle korrekte Aussprache lernen soll, dagegen „The rain in Spain stays mainly in the plain.“

Das Ganze gibt es jetzt demnächst auch in Hanoi zu bewundern. Die Internationale Theatergruppe HITS (= „Hanoi International Theatre Society“) bringt Anfang April „My Fair Lady“ auf die Bühne. Erstmals wird dabei eine Aufführung von HITS sogar per Untertitel ins Vietnamesische übersetzt. Das war vergangenes Jahr bei „Die Schöne und das Biest“ allerdings auch nicht notwendig, denn die Disney-Version der Geschichte ist hier ziemlich bekannt. Mit „My Fair Lady“ sieht das schon etwas anders aus, und ich gebe gerne zu: Bis zum Probenanfang kannte ich bis auf die Zeile „Es grünt so grün…“ eigentlich auch nicht viel.

Eines dieser Werke, das jeder irgendwie schon mal gehört hat, aber deutlich weniger tatsächlich in voller Länge gesehen haben. (Oder vielleicht ist das auch eine Generationenfrage, der Film mit Audrey Hepburn stammt schließlich aus den 60ern.)

Jedenfalls hat HITS diesmal alle Register gezogen: Zu der Aufführung selbst kommen noch zwei unglaublich kreative und liebevolle Promo-Videos. Zum Ansehen und Einstimmen wärmstens empfohlen.

Hier ist zum Beispiel Hanoi mit seinen Einwohnern in seiner ganzen Pracht zu sehen, wie es auf Britisch parliert.

Und hier versuchen sich ein paar Hanoier und Touristen am berühmtesten Satz: „The rain in Spain…“

3 Responses to Es grünt so grün…

  1. Gaby says:

    Das ist der lang erwartete Beitrag auf diesem Blog. Und die You Tube Videos sind sehr lustig. :-)

  2. spatz says:

    Danke für die Empfehlung, es klingt wirklich interessant, vielleicht gibt es nach dem Musical auch DVD auf dem Markt?

  3. corcampus says:

    Lese ich da im Subtext, dass Du zum Ensemble dazu gehörst?

Schreibe einen Kommentar zu corcampus Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert