Untertitel

In jedem Café, das modern und trendy sein will (also in fast allen), hängt irgendwo ein Fernseher von der Wand. Darauf laufen dann meist stummgeschaltete Filme. Amerikanische Filme mit Thai-Untertiteln, Japanische Filme mit chinesischen Untertiteln oder Chinesische Filme ohne Untertitel.

Heute beim Mittagessen in einem trendy Restaurant (= es hing ein großer Plasma-Bildschirm quer über der Wand) lief ein Chinesischer Film (ohne Untertitel), in dem die Hauptperson offenbar ihrer Liebe hinterher nach Frankreich vor.

Leider war der Ton ausgestellt, deswegen gab es auf folgende Frage keine Antwort: Da ja in deutschen Filmen alle Chinesen Deutsch sprechen und in amerikanischen Filmen alle Deutschen Englisch – sprechen Franzosen in chinesischen Filmen alle Chinesisch? Und… wie klingt das? Und vor allem: Wo bekommen sie die französischen Schauspieler dafür her?

Wer sich statt stummer Fernseher mit Untertitel lieber zu Hause DVDs anschaut, sollte übrigens im Zweifelsfall auf die Untertitel besser verzichten. Es kommt durchaus nicht selten vor, dass auf den DVDs Untertitel laufen, die zu komplett anderen Filmen gehören.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert