Sprachverwirrung

Toi Let

Vietnamesisch zeichnet sich normalerweise dadurch aus, alles in einzelnen Silben zu schreiben. (Obwohl manche Sprachwissenschaftler argumentieren, dass es in Wirklichkeit gar keine Einsilben-Sprache sei.) Kambodscha heißt hier Cam Pu Chia und Indonesien heißt In Do Ne Xi A.

Dagegen sind europäische Sprachen ja imstande, Wörter wie Toilettenhinweisschild zu bilden. Nun ist auf oben gezeigtem Toilettenhinweisschild alles anders als gewohnt.

Auf Vietnamesisch heißt der Hinweis nicht, wie gewohnt „Nha Ve Sinh“ (was übrigens sinngemäß „Haus W C“ heißt), sondern „Nhavesinh“.

Und auf Englisch…

Naja, man sehe selbst.

One Response to Sprachverwirrung

  1. Tanja says:

    Lustiges Schild.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert