„M?i lý thuy?t ch? là màu xám. / Ch? có cây ??i là mãi mãi xanh t??i.“ Wörtlich übersetzt: „Alle Theorie ist nur grau. Aber der Baum hat immer frisches Grün.“ Kommt jemandem bekannt vor? Richtig: Es ist Goethe, ins Vietnamesische übertragen. Ich erinnere mich noch daran, dass unsere Englischlehrerin uns jeweils zehn Zeilen Shakespeare auswendig lernen ließ, und erklärte: Auf einer Cocktail-Party Shakespeare zu rezitieren, mache sich immer gut.Wer will, kann künftig auf Cocktail-Partys also auch noch Goethe auf Vietnamesisch rezitieren. Wenn das immer noch nicht hilft, dann weiß ich auch nicht…
hi david,
welche englisch-lehrerin vom elo hat tipps für cocktail-parties gegeben. frau schneider? frau jäger???
ciao,
daniel
..der „Baum des Lebens“, müsste es heißen, was sich auch schöner anhört, oder?