Das „Nha Nghi“ entspricht in etwa unseren deutschen „Pensionen“. Kleine Hotels oder hotelähnliche Betriebe, die nur wenige Zimmer haben, teilweise familiär geleitet sind. Man kann Zimmer nur für eine Nacht mieten. Die anglisierten Vietnamesen sagen auch „Guest Houses“ dazu. Wörtlich übersetzt ist „nghi“ eher so etwas wie „ausruhen, rasten“, weswegen bei englischkundigen Vietnamesen der Witz herumgeht, es handele sich eigentlich nicht um „Guest-Houses“ sondern eher um „Rest-Houses“, bzw. dann im Deutschen: „Rast-Häuser“. Diese Häuser zum Ausruhen sind (wenn man den… (more…)